Serviço técnico-acadêmico done-for-you

Publique sem travar na reta final

Você fez a pesquisa. A SouCav Lab cuida da análise de dados, da edição científica e da tradução para o inglês, até seu artigo ficar pronto para submeter. E o mais importante: a autoria continua 100% sua.

Conduzido pela Dra. Nathalia Cavichiolli Revisora da Springer Nature Sua autoria, sempre sua
Autoridade realDoutora revisora da Springer Nature à frente da edição.
Autoria 100% suaCessão zero de propriedade intelectual, em contrato.
NFS-e e certificadoNota fiscal e certificado em toda entrega.
3 frentes técnicasAnálise, edição e tradução, sob um só contrato.
O gargalo da publicação

A ciência está pronta. A publicação é que trava.

Depois de meses de pesquisa, o artigo empaca justamente nas etapas técnicas que consomem tempo e exigem competências específicas.

A estatística assusta

Os dados estão coletados, mas a análise correta, os modelos e os gráficos travam a escrita por semanas.

O inglês barra o impacto

O periódico internacional exige inglês de nível de publicação, e a tradução caseira coloca a aceitação em risco.

A norma consome tempo

Formatar para cada revista, ajustar estrutura e referências rouba horas que deveriam ser de pesquisa.

Serviços

Escolha a frente que destrava seu trabalho

Cada serviço é executado por especialistas, com entregável claro e prazo definido. A análise de dados é contratada à parte; a edição e a tradução vêm empacotadas nos planos.

Análise de Dados

Tratamento, análise e sugestão de caminhos de interpretação, com relatório completo pronto para a sua tese ou artigo.

  • Limpeza e preparação dos dados
  • Análises em R, SPSS, JASP ou Jamovi
  • Relatório com métodos, tabelas e gráficos
  • Reunião de devolutiva
Contratada à parte, por hora de especialista

Edição Científica

Conduzida pela Dra. Nathalia. Clareza, coesão, estrutura IMRaD (Introdução, Métodos, Resultados e Discussão) e adequação à norma do periódico-alvo, sem perder a sua voz.

  • Edição de clareza, fluxo e estrutura
  • Adequação à norma e ao estilo de citação
  • Versão com controle de alterações
  • Rodadas de revisão conforme o plano escolhido
Base de todos os planos abaixo

Tradução para Inglês

Tradução acadêmica em etapas, com revisão bilíngue e edição por especialista, pronta para periódico internacional.

  • Tradução por profissional da área
  • Revisão bilíngue e edição de inglês
  • Certificado de tradução
  • Reedição incluída, conforme o plano contratado
Incluída nos planos VIP e Completo
Planos e preços

Escolha o plano que leva seu artigo mais longe

Ajuste o número de palavras e compare os 4 planos. O preço de cada um recalcula na hora. Valores de referência de mercado; o orçamento final é fechado após o briefing.

4.000 palavras

Referência: um artigo costuma ter de 4.000 a 8.000 palavras. 1 página equivale a cerca de 300 palavras; 1 lauda, a cerca de 150 palavras.

Valores e prazos de referência, não são finais: tudo é confirmado após a análise do material, no briefing. A análise de dados é orçada por hora de especialista sênior; peça sob medida.

O que nos torna diferentes

Apoio técnico com integridade acadêmica

A SouCav Lab não escreve a sua ciência. Executa o trabalho técnico para que a autoria, a interpretação e o mérito continuem inteiramente seus.

  • Autoria 100% sua

    Zero participação em propriedade intelectual. Contrato com cláusula explícita de cessão zero de IP.

  • Você interpreta e assina

    Na análise de dados, tratamos e sugerimos caminhos. Quem interpreta os resultados e assina é sempre você.

  • Serviço reconhecível e transparente

    Apoio técnico mencionável em acknowledgments quando a revista pedir. Nunca ghostwriting.

"Fazemos as partes técnicas da reta final. A ciência, a autoria e a defesa do trabalho são, e continuam sendo, do pesquisador."

Não fabricamos dados, não inventamos resultados e não escrevemos interpretação como se fosse sua. Se um pedido cruza essa linha, nós recusamos. É assim que protegemos a sua integridade e a sua carreira.

Como funciona

Um fluxo simples, do briefing à entrega

Transparência em cada etapa, com você no controle das decisões.

1

Briefing e orçamento

Você envia o material e o objetivo. A gente devolve escopo, prazo e orçamento fechado.

2

Execução especializada

O especialista da frente contratada trabalha, com a Dra. Nathalia conduzindo a edição.

3

Entrega e devolutiva

Você recebe o entregável (relatório, versão editada ou tradução) e uma reunião para tirar dúvidas.

4

Ajuste incluso

Rodada de ajuste inclusa em cada serviço, para você seguir seguro para a submissão.

Garantia SouCav Lab

Segurança do briefing à submissão

Compromissos que valem para todo trabalho, de pesquisador individual a programa de pós-graduação.

Autoria protegida

Cessão zero de propriedade intelectual, garantida em contrato. O mérito é seu.

Orçamento fechado antes

Você aprova escopo, prazo e valor antes de qualquer trabalho começar. Sem surpresa.

Reedição inclusa

Rodada de ajuste em cada entrega, conforme o plano contratado.

Confidencialidade total

Seu material é usado apenas para o serviço contratado. Sigilo garantido.

Áreas de atuação

Apoio para as grandes áreas do conhecimento

A edição e a tradução acadêmicas atendem qualquer área; a análise de dados conta com especialistas por campo. Não achou a sua? Fale com a gente.

Ciências da Vida e SaúdeBiologia, biomedicina, medicina, enfermagem, nutrição, farmácia.
Ciências Sociais AplicadasAdministração, economia, direito, contabilidade, educação.
Ciências Exatas e da TerraQuímica, física, estatística, geociências, computação.
HumanidadesHistória, letras, filosofia, psicologia, ciências sociais.
Engenharias e TecnologiaEngenharias, agrárias, ciência de materiais, ciência de dados.
Sua área não está aqui?Edição e tradução cobrem qualquer campo. Fale com a gente sobre o seu.
Quem conduz

Autoridade que dá segurança ao seu trabalho

A edição científica é conduzida pela Dra. Nathalia Cavichiolli. Análise de dados e tradução contam com apoio técnico especializado, contratado conforme a demanda de cada projeto.

Cada trabalho é tratado com o mesmo rigor de quem já esteve dos dois lados: o de quem publica e o de quem revisa para publicação.
Doutora em Biologia Celular e Molecular (Esalq/USP) Revisora da Springer Nature
Para PPGs e instituições

Apoio contínuo para programas e institutos

Programas de pós-graduação, institutos federais e grupos de pesquisa podem contratar a SouCav Lab para apoiar a produção dos seus docentes e pesquisadores.

Contratação institucional

Atendemos os modelos usuais do setor público, incluindo fundação de apoio, reembolso e fornecedor de programa.

NFS-e e certificado

Nota fiscal de serviço e certificado de serviço em todas as entregas, prontos para prestação de contas.

Pacote para docentes

Volume de artigos por período, com preço fechado por volume e agenda combinada com o programa.

Internacionalização

Apoio à publicação internacional dos programas, com tradução e edição de nível de periódico.

Validação de quem decide
"Acho uma ótima ideia. A realidade dos professores, principalmente dos institutos federais, está cada vez mais atribulada. Todo apoio é necessário."
Coordenador de instituto federal, ao conhecer a proposta da SouCav Lab
Dúvidas frequentes

O que costumam perguntar

Isso não é antiético? Vira coautoria?

Não. A SouCav Lab presta serviço técnico de apoio, como tradução, edição e análise, do mesmo modo que um serviço profissional de edição de idioma. A autoria intelectual, a interpretação dos dados e a assinatura são sempre do pesquisador. Não há participação em propriedade intelectual e nada é escrito no seu lugar como se fosse seu.

Como funciona o pagamento?

Para pesquisadores, o pagamento é por trabalho, com nota fiscal de serviço. Para instituições, atendemos os modelos do setor público (fundação de apoio, reembolso com orçamentos e fornecedor de programa). O orçamento é sempre fechado antes do início.

Os preços do calculador são finais?

Não. O calculador dá uma estimativa de referência a partir do volume e do plano escolhido. O valor final depende do material real e do prazo, e é confirmado no orçamento, após o briefing.

Qual o prazo de entrega?

Depende do plano e do volume: o número exato é o que a calculadora acima mostra para o seu caso. Como referência, projetos usuais de tradução e edição variam de 5 a 10 dias úteis; volumes grandes no plano Completo podem passar disso. Análises de dados variam de 7 a 30 dias úteis conforme a complexidade. Há opção de prazo expresso, confirmada no orçamento.

Meu material fica confidencial?

Sim. Todo material recebido é tratado com confidencialidade e usado apenas para a execução do serviço contratado.

Preciso declarar o serviço na revista?

Muitas revistas recomendam serviços profissionais de edição e tradução e permitem mencioná-los nos acknowledgments. A gente te orienta a declarar conforme a política do periódico. Declarar é correto e seguro, e reforça a integridade do seu trabalho.

Solicitar orçamento

Conte sobre o seu trabalho

Preencha os dados e retornamos com escopo, prazo e orçamento fechado, sem compromisso.

  • Resposta com orçamento fechadoEscopo, prazo e valor, sem surpresa depois.
  • Sua autoria preservada em contratoCessão zero de propriedade intelectual.
  • Nota fiscal e certificado de serviçoProntos para prestação de contas.

Seus dados são usados apenas para responder a este orçamento.